WhatConvention.org

International legal search engine

332 الإشارة إلى أن هذه النسخة ماهي إلا نسخة مؤقتة و بالتالي فتعليقاتكم و أرائكم جد مهمة لتحسين النسخة النهائية

اتفاقية بشأن جنسية المرأة المتزوجة ، 1957

تاريخ التنفيذ: الاثنين، ١١ أغسطس ١٩٥٨

: ٢٠‏/٠٢‏/١٩٥٧

: New York

: Secrétaire Général des Nations Unies

تم التوقيع عليها من طرف 29 دولة، تم التصديق عليها من طرف 74 دولة

البلد تاريخ التوقيع تاريخ التصديق * تحفظ / إعلان تعليقات
(تنزانيا (جمهورية

-

٢٨‏/١١‏/١٩٦٢

-


أذربيجان

-

١٦‏/٠٨‏/١٩٩٦

-


أرمينيا

-

١٤‏/٠٣‏/١٩٦١

-


أستراليا

-

١٤‏/٠٣‏/١٩٦١

-


ألبانيا

-

٢٧‏/٠٧‏/١٩٦٠

-


ألمانيا

-

٠٧‏/٠٢‏/١٩٧٤

-


أنتيغوا وبربودا

-

٢٥‏/١٠‏/١٩٨٨

-


أوروغواي

٢٠‏/٠٢‏/١٩٥٧

-

On behalf of Uruguay we hereby make a reservation to the provisions of article 3 which has a bearing on the application of the Convention. The Constitution of Uruguay does not authorize the granting of nationality to an alien unless he is the child of a Uruguayan father or mother, in which case he may become a natural citizen. This case apart, an alien who fulfils the constitutionality and legal conditions may be granted only legal citizenship, and not nationality.


أوغندا

-

١٥‏/٠٤‏/١٩٦٥

-


أوكرانيا

١٥‏/١٠‏/١٩٥٧

٠٣‏/١٢‏/١٩٥٨

-


أيرلاندا

٢٤‏/٠٩‏/١٩٥٧

٢٥‏/١١‏/١٩٥٧

-


أيسلندا

-

١٨‏/١٠‏/١٩٧٧

-


اسرائيل

١٢‏/٠٣‏/١٩٥٧

٠٧‏/٠٦‏/١٩٥٧

-


الأرجنتين

-

١٠‏/١٠‏/١٩٦٣

Article 7:

The Argentine Government expressly reserves the rights of the Republic with respect to the Islas Malvinas (Falkland Islands), the South Sandwich Islands and the lands included within the Argentine Antarctic Sector, declaring that they do not constitute a colony or possession of any nation but are part of Argentine territory and lie within its dominion and sovereignty.

Article 10:

The Argentine Government reserves the right not to submit disputes directly or indirectly linked with the territories under Argentine sovereignty to the procedure indicated in this article.


الأردن

-

٠١‏/٠٧‏/١٩٩٢

-


الاتحاد الروسي

٠٦‏/٠٩‏/١٩٥٧

١٧‏/٠٩‏/١٩٥٨

-


الاكوادور

١٦‏/٠١‏/١٩٥٨

٢٩‏/٠٣‏/١٩٦٠

-


الباهاما

-

١٠‏/٠٦‏/١٩٧٦

-


البرازيل

٢٦‏/٠٧‏/١٩٦٦

٠٤‏/١٢‏/١٩٦٨

"Reservation is made concerning application of article 10."


البرتغال

٢١‏/٠٢‏/١٩٥٧

-

-


البوسنة والهرسك

-

٠١‏/٠٩‏/١٩٩٣

-


الجبل الأسود

-

٢٣‏/١٠‏/٢٠٠٦

-


الدنمارك

٢٠‏/٠٢‏/١٩٥٧

٢٢‏/٠٦‏/١٩٥٩

-


السويد

٠٦‏/٠٥‏/١٩٥٧

١٣‏/٠٥‏/١٩٥٨

-


الصين

٢٠‏/٠٢‏/١٩٥٧

٢٢‏/٠٩‏/١٩٥٨

-


المجر

٠٥‏/١٢‏/١٩٥٧

٠٣‏/١٢‏/١٩٥٩

-


المكسيك

-

٠٤‏/٠٤‏/١٩٧٩

-


النرويج

٠٩‏/٠٩‏/١٩٥٧

٢٠‏/٠٥‏/١٩٥٨

-


النمسا

-

١٩‏/٠١‏/١٩٦٨

-


الهند

١٥‏/٠٥‏/١٩٥٧

-

Reservation as to Article 10:

"Any dispute which may arise between any two or more Contracting States concerning the interpretation or application of the present Convention which is not settled by negotiations shall with the consent of the parties to the dispute be referred to the International Court of Justice for decision unless the parties agree to another mode of settlement."


باربادوس

-

٢٦‏/١٠‏/١٩٧٩

-


باكستان

١٠‏/٠٤‏/١٩٥٨

-

-


بلجيكا

١٥‏/٠٥‏/١٩٧٢

-

-


بلغاريا

-

٢٢‏/٠٦‏/١٩٦٠

-


بولندا

-

٠٣‏/٠٧‏/١٩٥٩

-


ترينيداد وتوباغو

-

١١‏/٠٤‏/١٩٦٦

-


تونس

-

٢٤‏/٠١‏/١٩٦٨

[Article 10]

For any dispute to be referred to the International Court of Justice, the agreement of all the parties to the dispute shall be necessary in every case.


جامايكا

١٢‏/٠٣‏/١٩٥٧

٣٠‏/٠٧‏/١٩٦٤

-


جمهورية التشيك

-

٢٢‏/٠٢‏/١٩٩٣

-


جمهورية الدومينيكان

٢٠‏/٠٢‏/١٩٥٧

١٠‏/١٠‏/١٩٥٧

-


جمهورية فنزويلا البوليفاري

-

٣١‏/٠٥‏/١٩٨٣

Reservation with regard to article IX:

[Venezuela] does not accept the jurisdiction of the International Court of Justice for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of this Convention.


جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة

-

٢٠‏/٠٤‏/١٩٩٤

-


جنوب إفريقيا

٢٩‏/٠١‏/١٩٩٣

١٧‏/١٢‏/٢٠٠٢

-


جواتيمالا

٢٠‏/٠٢‏/١٩٥٧

١٣‏/٠٧‏/١٩٦٠

Article 10 of the said Convention shall, by reason of constitutional requirements, be applied without prejudice to article 149, paragraph 3 (b) of the Constitution of the Republic.


رواندا

-

٢٦‏/٠٩‏/٢٠٠٣

-


روسيا البيضاء

٠٧‏/١٠‏/١٩٥٧

٢٣‏/١٢‏/١٩٥٨

-


رومانيا

-

٠٢‏/١٢‏/١٩٦٠

-


زامبيا

-

٢٢‏/٠١‏/١٩٧٥

-


زيمبابوي

-

٠١‏/١٢‏/١٩٩٨

-


ساحل العاج

-

٠٢‏/١١‏/١٩٩٩

-


سانت فنسنت والجرينادينز

-

٢٧‏/٠٤‏/١٩٩٩

-


سانت لوسيا

-

١٤‏/١٠‏/١٩٩١

-


سريلانكا

-

٣٠‏/٠٥‏/١٩٥٨

-


سلوفاكيا

-

٢٨‏/٠٥‏/١٩٩٣

-


سلوفينيا

-

٠٦‏/٠٧‏/١٩٩٢

-


سنغافورة

-

١٨‏/٠٣‏/١٩٦٦

-


سوازيلاند

-

١٨‏/٠٩‏/١٩٧٠

-


سيراليون

-

١٣‏/٠٣‏/١٩٦٢

-


شيلي

١٨‏/٠٣‏/١٩٥٧

-

The Government of Chile makes a reservation with regard to article 10, in the sense that it does not accept the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice for the purpose of the settlement of disputes which may arise between Contracting States concerning the interpretation or application of the present Convention.


صربيا

-

١٢‏/٠٣‏/٢٠٠١

-


غانا

-

١٥‏/٠٨‏/١٩٦٦

-


غينيا

١٩‏/٠٣‏/١٩٧٥

-

-


فنلندا

-

١٥‏/٠٥‏/١٩٦٨

-


فيجي

-

١٢‏/٠٦‏/١٩٧٢

-


قبرص

-

٢٦‏/٠٤‏/١٩٧١

-


قيرغيزستان

-

١٠‏/٠٢‏/١٩٩٧

-


كازاخستان

-

٢٨‏/٠٣‏/٢٠٠٠

-


كرواتيا

-

١٢‏/١٠‏/١٩٩٢

-


كمبوديا

١١‏/١١‏/٢٠٠١

-

-


كندا

٢٠‏/٠٢‏/١٩٥٧

٢١‏/١٠‏/١٩٥٩

-


كوبا

٢٠‏/٠٢‏/١٩٥٧

٠٥‏/١٢‏/١٩٥٧

-


كولومبيا

٢٠‏/٠٢‏/١٩٥٧

-

-


لاتفيا

-

١٤‏/٠٤‏/١٩٩٢

-


ليبيا

-

١٦‏/٠٥‏/١٩٨٩

-


ليبيريا

-

١٦‏/٠٩‏/٢٠٠٥

-


ليسوتو

-

٠٤‏/١١‏/١٩٧٤

-


مالاوي

-

٠٨‏/٠٩‏/١٩٦٦

-


مالطا

-

٠٧‏/٠٦‏/١٩٦٧

-


مالي

-

٠٢‏/٠٢‏/١٩٧٣

-


ماليزيا

-

٢٤‏/٠٢‏/١٩٥٩

-


مدغشقر

١٢‏/٠٩‏/٢٠٠٢

-

-


موريشيوس

-

١٨‏/٠٧‏/١٩٦٩

-


نيكاراجوا

-

٠٩‏/٠١‏/١٩٨٦

-


نيوزيلندا

٠٧‏/٠٧‏/١٩٥٨

١٧‏/١٢‏/١٩٥٨

-